El Extranjero
-Dime, hombre, enigmático, ¿a quién amas tú más? ¿A tu padre, a tu madre, a tu hermana, a tu hermano.?
-Yo no tengo ni padre, ni madre, ni hermana, ni hermano.
-¿A tus amigos?
-Os servís de una palabra cuyo sentido desconozco hasta hoy.
-¿A tu patria?
-Ignoro bajo qué latitud está situada.
-¿La belleza?
-De buena gana la amaría, diosa e inmortal.
-¿El oro?
-Lo odio, como vosotros odiáis a Dios.
-¿Pues qué es lo que amas, extraordinario extranjero?
-¡Amo las nubes. . ., las nubes que pasan... allá lejos... las maravillosas nubes!
L’étranger
- Qui aimes-tu le mieux, homme énigmatique, dis? Ton père, ta mère, ta soeur ou ton frère?
- Je n'ai ni père, ni mère, ni soeur, ni frère.
- Tes amis ?
- Vous vous servez là d’une parole dont le sens m'est restée jusqu'à ce jour inconnu.
- Ta patrie ?
- J'ignore sous quelle latitude elle est située.
- La beauté ?
- Je l’aimerais volontiers, déesse et immortelle.
- L’or ?
- Je le hais comme vous haïssez Dieu.
- Eh ! qu'aimes-tu donc, extraordinaire étranger ?
- J'aime les nuages... les nuages qui passent... là-bas... là-bas... les merveilleux nuages !
El extranjero Yoni
- y vos que sos extranjero yoni, que amás?
- yo no amo las nubes. ellas traen lluvia.
- y entonces?
- amo a las botellas de cerveza, que también pasan y pasan como las nubes, y também vienen llenas de líquido.
- y amás a lgunas de esas cosas que el extranjero de baudelaire no ama?
- mirá... con el oro yo no tengo problemas. y con la familia y los amigos está todo bien.
- pero que es lo que más amas?
- talvez susana, en su ventana frente a la mía.
- y porqué no hacés algo para conocerla?
- prefiero ser alguien que ama secretamente, a alguien al que le dicen que te prefieren como amigo.
- pero aún rechazándote, estarás más cerca de ella si le hablas que si nunca le hablás.
- un día de estos le hablo por msn.
- si yoni. tenés que dejar de masturbarte tanto. te va a hacer mal.
O Estrangeiro
- Diga, homem enigmático, de quem gosta mais? De seu pai, de sua mãe, de sua irmã ou de seu irmão?
- Não tenho pai, nem mãe, nem irmã, nem irmão.
- Amigos?
- Você usa de palavras cujo sentido até aqui desconheço.
- Pátria?
- Ignoro a que latitude se situa.
- Beleza?
- Deusa e imortal, de bom grado a amaria.
- O ouro?
- Odeio-o como você odeia a Deus.
- Mas que gosta então, estrangeiro extraordinário?
- Das nuvens... as nuvens que passam... lá longe... lá longe... as maravilhosas nuvens!
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
Followers
Blog Archive
-
▼
2006
(137)
-
▼
December
(24)
- Dezembro Rio
- me gusta cuando voy por la calle caminando rápido ...
- - nunca vi un blog bueno yoni- qué es un blog?- no...
- de mi generación (2)
- caetano na lapa (Circo Voador) 19/12/06
- crítica a blogger / blogspot / google
- yoni, ayer, axé
- hoje fudeu
- e agora?fudeu?já era?nãorelaxacair dentro!devagar ...
- viento del suro lluvia de abrilquiero saberdonde d...
- ayer axé
- tenés mucho trabajo?estás ocupada?sin tiempo?lo si...
- entré en el lugar. todos me miraban y grité: "¿qui...
- frase de artaud
- - yoni, se puede estar enamorado y no saber de qui...
- Love
- com yoni e bocha ligamos para z.- oi z, tudo bem?-...
- las luces, doradaslos hombres, a oscurasel pasto h...
- cuando había que hacer deportes, yoni se quedaba e...
- propuesta
- y chile sin pinochet.que se muera de una buena vez.
- rio 8 AM
- eu tenho três porteiros:o coroao brincalhãoe o rel...
- Charles Baudelaire et Yoni: L’étranger / El extran...
-
▼
December
(24)
No comments:
Post a Comment